07 Mart 2007

Silgi çöpleri çağrışımlar yapar
Tozlu masalardaki silik yazılar
Okuyan var mı bilinmez, olsa ne yazar
Sanki anlayabilecek, en zekisi dahi olsa
Deli saçmalaması, sıkıntının bebeği, küçük bir çağrı
Sessiz itiraflar gizli en ücra köşelerde
Silgi çöpleri
Silgi çöpleri

Rubber dust makes connotations
Faint writings on the dusty desk
Is there anyone reading these, what matters?
Like she can understand, even the most intelligent
Utter nonsense, child of the boredom, a breathless call
Silent confessions hidden in remote places
Rubber dust
Rubber dust

Bir çeviri denemesi / A translation attempt

5 yorum:

Pixie dedi ki...

The most secret confessions are hidden into remote places.Its up to us to observe and discover them.
p.s Nice translation:)

memo dedi ki...

Metem iyi bir çeviri olmuş devamını bekleriz... Bu arada bu yunan arkadaşımızla hoş bir sohbet havasında gibisiniz sanki :D

Gorgi dedi ki...

Karşılıklı anlayış içerisindeyiz. Hoşsohbet insanımdır ben zaten. =)

ILGIN dedi ki...
Bu yorum bir blog yöneticisi tarafından silindi.
Unknown dedi ki...

to pixie:

Thank you! My friends also think that it is a nice translations.