19 Mayıs 2008

İşbu Sözleşme


İşbu Sözleşmeden bu yana
Konuşulan tek dil Pürtçe oldu.
Esnek bir dil, Sözleşme gereği,
Herkes kendince yorumlar oldu
Sözleşmedeki gizli hükümler, bi yanda,
Taraflarca uluorta konuşulur oldu
Yazılı surette değil bu kararlar,
Kimsece tanınmayıp yine de uygulanır oldu...

Resim @ DeviantArt SixStringLove

2 yorum:

ILGIN dedi ki...

bu şiiri ingilizceye armağan kırışman çevirsin
harika olmuş

Melinda and Melinda dedi ki...

'İşbu Sözleşmeden bu yana'

Sözleşme,taraflardan birinin yaptığı bir önerinin karşı taraf ya da öteki taraflarca benimsenmesiyle oluşuyormuş.

'Konuşulan tek dil Pürtçe oldu.'

Sözleşme,yasayla desteklenmiş olan anlaşma anlamını taşıyormuş.

'Esnek bir dil, Sözleşme gereği,'

Genel olarak belirli bir biçimde yapılması zorunlu değilmiş.Ama bazı tür sözleşmelerin belirli biçimde yapılması yasalarda öngörülmüş.

'Herkes kendince yorumlar oldu'

Bir sözleşmede tarafların karşılıklı çıkarları bulunuyormuş.

'Sözleşmedeki gizli hükümler, bi yanda,'

İki ya da daha fazla kişi arasında yapılabiliyormuş.

'Taraflarca uluorta konuşulur oldu'

Sözleşmenin taraflarından biri sözleşmede belirtmiş olan yükümlülüklerini yerine getirmezse karşı taraf mahkemeye başvurabiliyormuş.Mahkeme haksız tarafı yükümlülüğünü yerine getirmeye zorlar ya da sözleşmeye uyulmasından doğan zararın ödenmesine karar verir.Tazminat denen bu ödemeye karar verilmesi için zarar gören taraf zararını kanıtlıyormuş.

'Yazılı surette değil bu kararlar,'

Sözleşmenin yazılı biçimde yapılması anlaşmazlık durumunda kanıtlamayı kolaylaştırmak için de yararlı imiş.

'Kimsece tanınmayıp yine de uygulanır oldu...'

Bir sözleşmenin geçerli olması için tarafların sözleşmeyi özgür iradeleriyle ve bilinçli olarak yapmış olmaları gerekiyormuş.Taraflardan birinin zorlanması yoluyla yapılan sözleşmeler geçersiz oluyormuş.Yasalara göre ergin sayılmayanlar sözleşme yapamıyormuş.Konusu yasalara aykırı sözleşmeler de yapılamıyormuş.